雖然現烤的泡芙都很好吃,但菠蘿泡芙比好吃還要好吃,泡芙殼加上菠蘿皮,烤出來真是超級香、酥、脆,沒有餡都好吃。
會做一般泡芙就應該會做菠蘿泡芙,只是把菠蘿皮蓋在麵糊上時有點讓人擔心,我做過許多次,到現在把它送進烤箱時還是會疑神疑鬼,因為泡芙麵糊看起來好像快被菠蘿皮壓扁了,一副會壓到膨脹不起來的樣子。
周老師 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(142,242)
夏綠蒂
(Charlotte)不但是個美麗的名字,也是種美麗的法式糕點,雖然我不知道這種糕點是否真是因為某夏綠蒂皇后或公主而得名。
周老師 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(47,221)
替這有名的法式甜點取新名字,實在心虛,但又不想隨俗稱它「聖安娜蛋糕」;
Saint Honoré cake,音譯應該是「聖烏奴希」蛋糕吧,可能這法文發音太拗口,就有人用英文發音譯成聖安娜,但它是以法國烘焙師的守護神
Saint Honoré主教命名,衪並不是女士,怎能譯成安娜呢?
周老師 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(44,102)
小雞饅頭是日本很久以前流行的小點心,日本所謂饅頭並不是我們說的饅頭,通常不是發麵,比較像豆餡的月餅,甜滋滋的,我不喜歡吃,只是覺得這個造型很可愛,所以去年去日本時就想買一個小雞印模,但可能是它已經退燒了,我們在道具街找遍了也沒有。
這幾天收捨廚櫃,看到我以前做模型的一些用具,靈機一動拿來自己開個小雞模,這種開模法挺簡單的,在此與有興趣的朋友分享。
周老師 發表在 痞客邦 留言(24) 人氣(35,191)
中文的鬆餅二字很籠統,可以套用在好多種西點上,但通常是指pancake或waffle。Pancake是用平底鍋煎成的圓餅,所以叫”pan”cake;Waffle是用有格子的鐵模燒烤而成,這種鐵模就叫waffle iron。
Pancake和waffle兩者,做法不同、外型也不同,為了避免混淆,我常叫Waffle為「格子鬆餅」。周老師 發表在 痞客邦 留言(35) 人氣(255,209)
周老師 發表在 痞客邦 留言(23) 人氣(108,906)
在124篇食譜「墨西哥玉米餅」裡,曾提到用乾玉米磨成的玉米粉masa harina,這種材料在台灣很少看到,這一大包是朋友從美國帶回來給我的。台灣一般食譜裡說的玉米粉是指白色細緻的玉米澱粉corn starch,和masa harina不同,不能代替使用。

周老師 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(40,406)
第一次看到電視節目介紹土耳其有名的果仁千層酥baklava,就大受吸引,後來嚐到了,的確很香很可口,上層又鬆又脆,下層柔軟多汁,中間夾著香脆的果仁──只是非常甜,聽說土耳其甜食的甜度都很高。 周老師 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣(24,059)
周老師 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣(54,922)
周老師 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣(13,490)